dimanche 29 mars 2015

jeudi 26 mars 2015

Grève en France


 
http://blog.de-novion.com/dotclear/images/09_2009/09/divers/greve.jpg


Dokładnie ! Te dwa słowa są dość często używane (utiliser) we Francji. La grève dotyczy każdego i każdej grupy społecznej (une couche sociale)
Od zeszłej środy (mercredi dernier) strajkuje (faire la grève) Radio France. Oczywiście jak nie wiemy o co chodzi to chodzi o pieniądze (l'argent). Radio France ma ogromną dziurę budżetową (un trou budgétaire ou faire un trou dans le budget) w wysokości 20 milionów euro. Radio zwróciło się o pomoc (chercher de l'aide) do państwa. et oui, les négociations se commencent....

Plus d'information: Le Monde; Figaro

Vocabulaire : 

Faire la grève/être en grève - strajkować
un(e) gréviste - strajkujący
appeler quelqu'un à manifester - nawoływać, wzywać kogoś do strajku, mainfestowania
une manifestation - manifestacja
un manifestant - manifestujący
une pancarte - afisz, szyld ale też znak informacyjny na drodze
un slogan - slogan, hasło
la mobilisation - mobilizacja
mobiliser - mobilizować się, uruchomić
un syndicat - związek zawodowy (nie mylić z une association)
un syndicaliste - związkowiec

lundi 23 mars 2015

La marée du siècle

Miesiąc marzec obfituje (être riche en qqch) w różnego typu wydarzenia związane z natura. Niedawno mieliśmy okazję (avoir l'occassion de faire qqch) podziwiać zaćmienie Słońca (une éclipse solaire) natomiast we Francji, w Mont Saint Michel w ciągu ostatnich dni zaobserwowano "la marée du siècle". 


Mówi się, że wody przybywa à la vitesse d'un cheval au galop. 21 marca tego roku zanotowano jak dotąd najwyższy poziom wody - le coefficient wyniósł aż 120, co właściwie się nie zdarza. 

Un peu de vocabulaire:
la marée - pływy morskie
l'amplitude (f) - ''différence entre la hauteur d'une pleine mer ou d'une basse mer et le niveau moyen'' - wysokość stanu wody 
coefficient (m) de marée - wskaźnik określający wysokość pływy, ''chiffre entre 20 et 120''
courant (m)- prąd morski
laisse (f) - ślad pozostawiony na ziemi przez przypływ, jak również smycz 
marnage (m) - różnica poziomu wody podczas przypływu i odpływu
SHOM Le Service Hydrographique et Océanique, instytucja zajmująca się zbieraniem informacji, badaniem pływów morskich

J'ai trouvé des informations ici : figaro1jour1grandes maréesJe recommande à lire! 

dimanche 22 mars 2015

Actualité - merci

Je voudrais vous remercier mes chères filles! 

Chciałabym bardzo podziękować Karolinie, Oli, Wiktorii oraz Sandrze za szczególne zaangażowanie, pomoc oraz za wypieki, których mogliście spróbować w piątek z okazji Dnia Języków Obcych i Dnia Wiosny :) 

PS Doszły mnie słuchy, że wszystko zostało zjedzone :-)

Dziękuję również za ciekawe, kolorowe plakaty : Nastce, Agacie, Martynie, Magdzie, Julce, Marcelinie, Zuzi oraz Klaudii

Merci beaucoup les filles! 

https://c1.staticflickr.com/7/6112/6397847485_9d486cebe7.jpg

Un vol gratuit

Niedawno wszystkie media (les médias) pokazywały to zabawne (amusant-e), ale jakże prawdziwe (réel/réelle) zdjęcie (une photo).

source: google grafika

To rudawe zwierzątko to łasica - une belette, które korzysta z darmowego lotu (un vol gratuit) na plecach dzięcioła zielonego (un pivert vert). Vous pensez que cette histoire s'est passée par hasard? Malheuresement non. 

To zabawne zdjęcie to tak naprawdę scena z polowania (une chasse).
Najprawdopodobniej nasza ruda bohaterka miała ochotę (avoir envie de faire qqch) zjeść ptaka...

Heureusement, cette histoire se finit bien : quand le pivert s'est reposé, la belette a eu un moment d'inattention et elle a lâché sa prise. L'oiseau en a profité pour s'enfuir, et sauver sa peau.

Pour les curieux : un vol gratuit

A bientôt!

dimanche 8 mars 2015

Je voudrais aller en France! :)

Coucou mes amis,

Ostatnio rozmawialiśmy (parler de qqch) o trybie warunkowym, czyli o...


conditionnel présent

1. Emploi du conditionnel - regardez bien cette image! 

https://francais.lingolia.com/fr/grammaire/les-verbes/conditionnel

Patrząc na powyższy obrazek można od razu wywnioskować (déduire) jakie jest zastosowanie tego trybu. Jednak dla utrwalenia powtórzę (réviser) :  życzenie (un souhait), pragnienie (un désir), zwroty grzeczniościowe (conditionnel de politesse)

2. Formation

Tworzenie tego trybu bardzo ładnie widać w tabelce (pozwoliłam sobie umieścić ją w poście, klikając link znajdziecie się na cytowanej stronie) 


Personne
Groupe en -er
Groupe en -ir
Groupe en -re
1re personne du singulier
j’aimerais
je finirais
je vendrais
2e personne du singulier
tu aimerais
tu finirais
tu vendrais
3e personne du singulier
il aimerait
il finirait
il vendrait
1re personne du pluriel
nous aimerions
nous finirions
nous vendrions
2e personne du pluriel
vous aimeriez
vous finiriez
vous vendriez
3e personne du pluriel
ils aimeraient
ils finiraient
ils vendraient

Naturellement, najłatwiej zapamiętać zasadę : temat od czasu futur simple i końcówki od imparfait (-ais -ais, -ait -ions, -iez, -aient)

Attention aux verbes irréguliers! (patrz wyjątki w czasie futur simple)

Personne
avoir
être
1re personne du singulier
j’aurais
je serais
2e personne du singulier
tu aurais
tu serais
3e personne du singulier
il aurait
il/elle/on serait
1re personne du pluriel
nous aurions
nous serions
2e personne du pluriel
vous auriez
vous seriez
3e personne du pluriel
ils/elles auraient
ils/elles seraient

Enfin, les exercices - cliquez ici et jouez !